Il est dangereux d’avoir raison dans des choses où des hommes accrédités ont tort.
[It is dangerous to be right in matters where established men are wrong.]
Commonly rendered: "It is dangerous to be right when the government is wrong."
Il est dangereux d’avoir raison dans des choses où des hommes accrédités ont tort.
[It is dangerous to be right in matters where established men are wrong.]
Commonly rendered: "It is dangerous to be right when the government is wrong."
Think for yourselves and let others enjoy the privilege to do so, too.
The best government is a benevolent tyranny tempered by an occasional assassination.
God is a comic playing to an audience that's afraid to laugh.
Unverified. See Mencken.
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
Actually, Pierre de Beaumarchais, Le Barbier de Séville (1775), I.ii, "Aujourd'hui ce qui ne vaut pas la peine d'être dit, on le chante" ["Nowadays what isn't worth saying is sung"]. Also, Joseph Addison, The Spectator (21 Mar 1711), who spoke of "an establish'd Rule, which is receiv'd as such to this Day, That nothing is capable of being well set to Musick, that is not Nonsense."
Judge a man by his questions rather than his answers.
Actually Pierre-Marc-Gaston, duc de Lévis (1764-1830): "Il est encore plus facile de juger de l'esprit d'un homme par ses questions que par ses réponses." [It is easier to judge the mind of a man by his questions rather than his answers] in Maximes et réflexions sur différents sujets de morale et de politique, Maxim 17 (1808)
Qu’est-ce que la tolérance? c’est l’apanage de l’humanité. Nous sommes tous pétris de faiblesses et d’erreurs; pardonnons-nous réciproquement nos sottises, c’est la première loi de la nature.
[What is tolerance? It is the consequence of humanity. We are all formed of frailty and error; let us pardon reciprocally each other's folly — that is the first law of nature.]
Un bon mot ne prouve rien.
[A witty saying proves nothing.]
Full text.
Il est bien malaisé (puisqu’il faut enfin m’expliquer) d’ôter à des insensés des chaînes qu’ils révèrent.
[It is difficult to free fools from the chains they revere.]
Si Dieu nous a fait à son image, nous le lui avons bien rendu.
[If God has made us in his image, we have returned him the favor.]
Alt. trans. "If God created us in his own image we have more than reciprocated."
Aime la vérité, mais pardonne à l'erreur.
[Love truth, but pardon error.]
Le doute n'est pas une condition agréable, mais la certitude est absurde.
[Doubt is not an agreeable condition, but certainty is an absurd one.]
Alt trans. "Doubt is not a pleasant condition, but certainty is absurd."
WIST is my collection of quotations I find meaningful, moving, amusing (intended or not), well-phrased, and/or to which I just say I "Wish I'd Said That." But just because I quote it here doesn't mean I actually agree with it. If you have any comments, corrections, or suggestions, please don't hesitate to
Use the Fast Search search box to look for text in quotations or their sources.
To search for an author, go to the All Authors page. Or you can also use the custom Google search below for quotes and authors: